وَقَالُوا لَوْ شَاء الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُم مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
﴿٢٠﴾
Abu Adel
И сказали они [многобожники]: «Если бы Милостивый (Аллах) пожелал, (то) мы не поклонялись бы им [никому, кроме Него]!» Нет у них знания об этом [Аллах им об этом не сообщал] и они всего лишь лгут!
Al Muntahab
Многобожники сказали: "Если бы Милостивый пожелал, мы не поклонялись бы этим сотоварищам",- утверждая этим, что Он якобы доволен тем, что они поклоняются им. О том, что они говорят, у них нет никакого знания, на которое они могли бы опираться. Они лишь измышляют и говорят это без каких-либо доказательств.
Elmir Kuliev
Они сказали: "Если бы Милостивый пожелал, то мы не поклонялись бы им". У них нет об этом никакого знания, и они всего лишь лгут.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они говорят: "Если бы Милосердному было угодно, то мы не поклонялись бы им". Они ничего не ведают об этом и лишь болтают, что им вздумается.
Valeria Porokhova
И говорят они: "Желал того бы Милосердный, ■ Не поклонялись бы мы им". ■ Об этом нет у них познанья никакого, - ■ Лишь измышляют всё они!