русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة هود ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ٥٥
ХУД-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ХУД
Слушайте Коран 11/ХУД-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
ХУД-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 55
سورة هود
Сура ХУД
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ
﴿٥٥﴾
11/ХУД-55:
Мин дуунихии фe киидуунии джeмииaн суммe лaa тунзырууни.
Imam Iskender Ali Mihr
Давайте же, кроме Него (Аллах'а) все (вместе с идолами) устройте мне ловушку. И потом не давайте мне отсрочки.
Abu Adel
вместо Него. Хитрите же против меня все [вы и ваши божества] (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
Al Muntahab
Я не боюсь ни вас, ни ваших богов, которые, как вы утверждаете, якобы причинили мне вред. Стройте же мне козни, обращаясь за помощью к своим богам, и не медлите с наказанием мне ни на мгновение, если вы в состоянии это сделать.
Elmir Kuliev
вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
кроме Него. Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
помимо Него. Так ухищряйтесь, объединившись [с ними], против меня и не давайте мне отсрочки.
Valeria Porokhova
Кого вы придаете в соучастники (Аллаху). ■ Вы стройте козни мне ■ И не давайте мне отсрочки.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120