русский [Изменение]

ХУД-96, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

ХУД-96, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 96

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٩٦﴾
11/ХУД-96: Вe лe кaд эрсeлнaa муусaa би aaйaaтинaa вe султaaнин мубиин(мубиинин).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь, что Мы послали Св. Мусу с ясными знамениями (аятами) и подтверждением (Торой).

Abu Adel

И вот Мы послали Мусу с Нашими знамениями [с девятью чудесами [[Девять чудес-знамений, с которыми Аллах Всевышний направил пророка Мусу к Фараону: посох; белая, как снег, рука; разделение моря; годы неурожая; потоп, который затопил их поля и сады; саранча, которая поела их посевы, двери и крыши домов и также их одежды; насекомые, которые несли гибель их скоту; жабы, которые оказывались в их пище, посуде и постели; кровь, в которую превратилась вода в их реках и колодцах.]]] и ясным доказательством

Al Muntahab

Мы послали Мусу с ясными знамениями, подтверждающими, что он - истинный пророк, и с явным свидетельством, которое обладает сильной властью над душами людей.

Elmir Kuliev

Мы отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и явным доказательством

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И послали Мы Мусу с Нашими знамениями и явной властью

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Послали Мы также Мусу с Нашими знамениями и явным свидетельством (т. е. Торой)

Valeria Porokhova

И Мы послали Мусу с Нашими знаменьями и ясной властью
96