русский [Изменение]

МАРИАМ-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

МАРИАМ-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 54

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا ﴿٥٤﴾
19/МАРИАМ-54: Вeзкур фииль китaaби исмaaиилe иннeху кaaнe сaaдыкaл вa’ди вe кaaнe рeсуулeн нeбиййaa(нeбиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Также помяни в Книге Исмаила (А.С.). Потому, что он был верен своему обещанию. И он – пророк, посланник.

Abu Adel

И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Исмаиле: поистине, он был правдивым в обещаниях и был посланником (и) пророком.

Al Muntahab

Сообщи и напомни (о пророк!) людям историю Исмаила, как рассказано об этом в Коране. Исмаил был верен своим обетам и обещаниям. Он обещал своему отцу терпеть, когда тот будет приносить его в жертву Аллаху. Исмаил выполнил свой обет, и тогда Аллах спас его, и он был посланником и пророком.

Elmir Kuliev

Помяни в Писании Исмаила (Измаила). Воистину, он был правдивым в обещаниях и был посланником и пророком.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вспомни в книге Исмаила: поистине, он был правдив в обещанном и был посланником, пророком.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Напомни в Писании об Исма´иле. Воистину, он исполнял обещание и был посланником, пророком.

Valeria Porokhova

И (вспомни) в этой Книге Исмаила. ■ Поистине, в обещанном он был правдив. ■ Он был посланником и был пророком.
54