русский [Изменение]

МУХАММЕД-24, Сура МУХАММЕД Стих-24

47/МУХАММЕД-24 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

МУХАММЕД-24, Сура МУХАММЕД Стих-24

Сравнить все русские переводы суры МУХАММЕД, стих 24

سورة محمّـد

Сура МУХАММЕД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴿٢٤﴾
47/МУХАММЕД-24: Э фe лaa йeтeдeббeруунeль кур’aaнe эм aлaa кулуубин aкфaaлухaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Они всё ещё не размышляют о Кор'ан-е? Или на сердцах (душ) есть замки?

Abu Adel

Неужели они [эти лицемеры] не задумываются над (наставлениями) Корана? Или на сердцах их затворы (которые не позволяют им принять что-либо из Корана)?

Al Muntahab

Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране.

Elmir Kuliev

Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах бывают их затворы?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели они не размышляют о Коране? Или сердца их на запоре?

Valeria Porokhova

Что ж им не поразмыслить над Кораном? ■ Иль на сердцах у них затворы?
24