русский [Изменение]

МУХАММЕД-9, Сура МУХАММЕД Стих-9

47/МУХАММЕД-9 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

МУХАММЕД-9, Сура МУХАММЕД Стих-9

Сравнить все русские переводы суры МУХАММЕД, стих 9

سورة محمّـد

Сура МУХАММЕД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٩﴾
47/МУХАММЕД-9: Зaaликe би эннeхум кeрихуу мaa энзeлaллaaху фe aхбeтa a’мaaлeхум.

Imam Iskender Ali Mihr

Это — потому, что они увидели в дурном свете, ниспосланное Аллах'ом. Таким образом, (Аллах) сделал тщетными их деяния.

Abu Adel

Это – за то, что они возненавидели то, что ниспослал Аллах [Коран], и Он сделает тщетными их деяния.

Al Muntahab

за то, что они ненавидят Коран и предписания Аллаха. И Аллах сделал их деяния тщетными.

Elmir Kuliev

Это - потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - за то, что они возненавидели то, что ниспослал Аллах, и Он сделает тщетными их деяния.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это - потому, что возымели они отвращение к ниспосланному Аллахом, и сделал Он тщетными их деяния.

Valeria Porokhova

И это им за то, ■ Что невзлюбили откровение Аллаха, - ■ Он сделает бесплодными дела их.
9