русский [Изменение]

МУХАММЕД-7, Сура МУХАММЕД Стих-7

47/МУХАММЕД-7 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

МУХАММЕД-7, Сура МУХАММЕД Стих-7

Сравнить все русские переводы суры МУХАММЕД, стих 7

سورة محمّـد

Сура МУХАММЕД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ﴿٧﴾
47/МУХАММЕД-7: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу ин тeнсурууллaaхe йeнсуркум вe йусeббит aкдaaмeкум.

Imam Iskender Ali Mihr

О,те, кто стали амену! Если вы поможете Аллах'у, то и Он вам поможет и сделает вас стойкими.

Abu Adel

О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху [если вы будете усердствовать на Его пути], поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы [даст вам поддержку] (во время сражения).

Al Muntahab

О вы, которые уверовали! Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело.

Elmir Kuliev

О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О вы, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы.

Valeria Porokhova

О вы, кто верует! ■ Коль вы поможете в Господнем (деле), ■ Тогда и Он поможет вам ■ И укрепит ваши стопы.
7