русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة يس ١٣
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ١٣
ЙА СИН-13, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙА СИН
Слушайте Коран 36/ЙА СИН-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
ЙА СИН-13, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 13
سورة يس
Сура ЙА СИН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ
﴿١٣﴾
36/ЙА СИН-13:
Вaдрыб лeхум мeсeлeн aсхaaбeль кaрйeх(кaрйeти), из джaae хeль мурсeлуун(мурсeлуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И приведи им в пример жителей того города. К ним приходил посланник.
Abu Adel
Приведи им [тем, которые отвергают твой призыв] притчей [в качестве примера] обладателей селения (чтобы они взяли из этого наставление): когда пришли к ним посланные.
Al Muntahab
Приведи (о пророк!) своему народу притчу о жителях города, к которым Мы направили посланцев для их руководства к прямому пути. Эта притча похожа на историю твоего народа.
Elmir Kuliev
В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Приведи им притчей обладателей селения: вот пришли к ним посланные.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
В виде примера приведи им жителей города, когда к ним явились посланцы.
Valeria Porokhova
Ты изложи им притчу о жителях селенья: ■ И вот явились к ним посланники Господни.
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83