русский [Изменение]

ЙА СИН-64, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

ЙА СИН-64, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 64

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾
36/ЙА СИН-64: Ыслeвхeль йeвмe бимaa кунтум тeкфуруун(тeкфуруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Из-за того, что вы отрицали (не верили), войдите сегодня туда (в ад).

Abu Adel

Горите в ней [в адской преисподней] сегодня за то, что вы совершали неверие!»

Al Muntahab

Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали!"

Elmir Kuliev

Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Горите в ней сегодня за то, что не веровали!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ступайте туда за то, что вы не уверовали".

Valeria Porokhova

И в этот День ■ Гореть в Огне вам ■ За то, что не уверовали (в Бога).
64