русский [Изменение]

ЙУНУС-56, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

ЙУНУС-56, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 56

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٥٦﴾
10/ЙУНУС-56: Хувe йухйии вe йумииту вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он даёт жизнь и умерщвляет. И к Нему вы будете возвращены.

Abu Adel

Он [Аллах] оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), и к Нему (все) вы будете возвращены (после смерти).

Al Muntahab

Аллах - хвала Ему! - творит из небытия и умерщвляет, и к Нему возвращение в будущей жизни. А кто в силах это делать, Тот над всякой вещью властен.

Elmir Kuliev

Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он оживляет и умерщвляет, пред Ним вы все предстанете.

Valeria Porokhova

Он оживляет и мертвит, ■ К Нему и ваше возвращенье.
56