русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة يونس ٨
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ٨
ЙУНУС-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙУНУС
Слушайте Коран 10/ЙУНУС-8
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
ЙУНУС-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 8
سورة يونس
Сура ЙУНУС
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمُ النُّارُ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
﴿٨﴾
10/ЙУНУС-8:
Улaaикe мe'вaaхумун нaaру бимaa кaaнуу йeксибуун(йeксибуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Согласно их приобретённым (степеням) место, куда они войдут - ад.
Abu Adel
Такие – их (вечным) прибежищем (станет) Огонь [Ад] за то [за грехи], что они приобретали.
Al Muntahab
они в День воскресения будут обитателями огня за их неверие и за их нечестивые деяния.
Elmir Kuliev
пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - те, убежищем для которых - огонь за то, что они приобретали.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
всем им прибежищем будет адский огонь [в наказание] за то, что творили.
Valeria Porokhova
Таким прибежище - Огонь, ■ За то, что для себя уготовали.
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108