русский [Изменение]

ЙУНУС-89, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-89

10/ЙУНУС-89 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

ЙУНУС-89, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-89

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 89

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾
10/ЙУНУС-89: Кaaлe кaд уджиибeт дa’вeтукумaa фeстeкиимaa вe лaa тeттeби aaнни сeбиилeллeзиинe лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Аллаху Теала) так сказал: "Услышана (принята) ваша молитва. Отныне, вы оба (готовьте себя в религии и) продолжайте звать к Аллах'у. Не следуйте пути тех, которые не знают (и отдалились) от Меня."

Abu Adel

(Аллах Всевышний) сказал: «Вот Я ответил на вашу (двоих) мольбу [[Пророк Муса обращался с мольбой, а пророк Харун говорил: «Амин».]], придерживайтесь же прямоты [будьте непоколебимы в Вере и продолжайте призывать Фараона и его народ к Единобожию и Покорности Аллаху] и не следуйте по пути тех, которые не знают (истинную суть Моего обещания и Моей угрозы)».

Al Muntahab

Аллах Всевышний сказал: "Я внял вашей мольбе, продолжайте оба идти по прямому пути и не следуйте за неразумными, которые не повинуются истине ясной".

Elmir Kuliev

Он сказал: "Ваша молитва принята. Ступайте прямым путем и не следуйте за теми, кто не обладает знанием".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Я ответил на ваш призыв, стойте же прямо и не следуйте по пути тех, которые не знают".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах ответил: "Услышана ваша молитва. Так не сходите же с прямого пути и не следуйте за теми, кто не ведает [истины]".

Valeria Porokhova

Сказал Аллах: ■ "Я внял твоей молитве. ■ Держитесь оба правого пути. ■ Не следуйте дороге тех, которые не знают".
89