русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة يوسف ١٢
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ١٢
ЙУСУФ-12, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙУСУФ
Слушайте Коран 12/ЙУСУФ-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
ЙУСУФ-12, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 12
سورة يوسف
Сура ЙУСУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
﴿١٢﴾
12/ЙУСУФ-12:
Эрсилху мa aнaa гaдeн йeртa’ вe йeл’aб вe иннaa лeху лeхaaфизуун(лeхaaфизуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Отпусти его завтра с нами. Пусть он поест вволю и поиграет. И несомненно, что мы востину будем беречь его.
Abu Adel
Пошли его с нами завтра, пусть он насладится (вкусными фруктами и ягодами) и поиграет, ведь мы его непременно будем охранять (и защищать от опасности)».
Al Muntahab
Пошли его с нами завтра на пастбище. Пусть он поиграет, повеселится и насладится приятной едой. А мы старательно будем охранять его и защищать от опасности".
Elmir Kuliev
Отпусти его завтра с нами, пусть он насладится и поиграет, а мы будем оберегать его".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Пошли его с нами завтра, пусть он насладится и поиграет, мы ведь его охраним".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Отпусти его завтра с нами, пусть он поест вволю и поиграет, мы же будем беречь его".
Valeria Porokhova
Ты завтра с нами отпусти его ■ Повеселиться, в игры поиграть, ■ И мы уж охраним его (от бед)".
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107