русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

АЛЬ-АХЗАБ-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 30

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا نِسَاء النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ﴿٣٠﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-30: Йaa нисaaeн нeбиййи мeн йe’ти мин куннe би фaaхышeтин мубeййинeтин йудaa’aф лeхeл’aзaaбу ды’фeйн(ды’фeйни), вe кaaнe зaaликe aлaaллaaхи йeсиирaa(йeсиирaн).

Imam Iskender Ali Mihr

О, Жёны Пророка! Кто из вас совершит явное зло, то наказание ей будет удвоено. И это для Аллах'а легко.

Abu Adel

О, жены Пророка! Кто совершит из вас явную мерзость [очевидный грех], будет умножено ей наказание вдвойне [в два раза больше, чем обычной верующей]. И это для Аллаха легко!

Al Muntahab

О жёны пророка! Та из вас, которая совершает явный грех, получит двойное наказание, которое прибавится к обычному наказанию за подобный грех. И так будет ей три наказания по сравнению с другими людьми. Ведь это для Аллаха совсем легко!

Elmir Kuliev

О жены Пророка! Если кто из вас совершит явную мерзость, то ее мучения будут удвоены. Это для Аллаха легко.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О жены пророка! Кто совершит из вас явную мерзость, той удвоено будет наказание вдвойне. Ведь для Аллаха это - легко!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О жены Пророка! Если кто-либо из вас совершит явное прелюбодеяние, то наказание ей будет удвоено. И это для Аллаха совсем не трудно.

Valeria Porokhova

Жены пророка! Если одна из вас ■ Виновна будет в мерзости, что будет очевидна, ■ Ей наказание удвоится вдвойне, - ■ Ведь это для Аллаха так легко!
30