русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-90, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

АЛЬ-АН'АМ-90, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 90

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ ﴿٩٠﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-90: Улaaикeллeзиинe хeдaaллaaху, фe би худaaхумуктeдих, куль лaa эс’eлукум aлeйхи эджрaa(eджрeн), ин хувe иллaa зикрaa лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот они те, кого Аллах обратил. А раз так, то следуй их обращению! Скажи: "Я не хочу от вас за это оплаты. Это (Коран) только зикир (напоминание) для всех миров."

Abu Adel

Такие [эти пророки] – это те, которых наставил Аллах (на Истинную Веру), и по их руководству следуй (и ты) (о, Посланник)! Скажи (этим многобожникам): «Не прошу я у вас за это [за призыв к поклонению только Аллаху] награды: (ведь награда моя только у Аллаха). Это [Коран] – только напоминание для миров [для всех людей]».

Al Muntahab

Это - те, которых Аллах вёл по прямому пути истины и добра. Следуй (о Мухаммад!) за ними - этими пророками, - следуй их прямым путём, воплощающим законы религии и благочестия, и не иди по другому пути! Скажи (о пророк!) своему народу, как сказали те пророки своим народам: "Я не прошу у вас платы за передачу слов Аллаха! Этот Коран - только увещевание обитателям миров! Моя цель - лишь ваша польза, которую вы извлечёте из Корана".

Elmir Kuliev

Это - те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем. Скажи: "Я не прошу у вас вознаграждения за него. Это не что иное, как Напоминание для миров".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - те, которых вел Аллах, и их прямому пути следуй! Скажи: "Я не прошу у вас за это платы. Это - только напоминание для миров".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они - те, которых Аллах ведет прямым путем. Следуй же [, Мухаммад,] их прямому пути. Скажи: "Я не прошу у вас платы за следование Корану, который - не что иное, как наставление для обитателей миров".

Valeria Porokhova

То были те, которых вел Аллах, ■ А потому путем их следуй! ■ Скажи: "Я не прошу у вас за это платы. ■ Сие - лишь увещание мирам!"
90