русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة البقرة ٨٣
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ٨٣
АЛЬ-БАКАРА-83, Сура КОРОВА Стих-83
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-БАКАРА
»
АЛЬ-БАКАРА-83, Сура КОРОВА Стих-83
Слушайте Коран 2/АЛЬ-БАКАРА-83
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
228
233
238
243
248
253
258
263
268
273
278
283
АЛЬ-БАКАРА-83, Сура КОРОВА Стих-83
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 83
سورة البقرة
Сура АЛЬ-БАКАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ
﴿٨٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-83:
Вe из эхaзнaa миисaaкa бeнии исрaaиилe лaa тa’будуунe иллaaллaaхe вe биль вaaлидeйни ихсaaнeн вe зиль курбaaвeль йeтaaмaa вeль мeсaaкиини вe куулуу лин нaaси хуснeн вe экиимуус сaлaaтe вe aaтууз зeкaaт(зeкaaтe), суммe тeвeллeйтум иллaa кaлиилeн минкум вe энтум му’ридуун(му’ридуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Мы взяли клятву с сынов Израиля: "Не будьте рабами никому, кроме Аллах'а, относитесь достойно к родителям, к близким (к родственникам), сиротам и бедным, говорите людям приятные слова и совершайте намаз (молитву), давайте зекат (милостыню)." А потом, за исключением немногих из вас, вы отвернулись (нарушили клятву). (В сущности) вы те, кто отворачиваетесь.
Abu Adel
И (помните, как) когда-то (через пророков) взяли Мы договор [завет] с потомков Исраила [пророка Йакуба] (и этот завет заключался в том, что): «Вы не будете служить (и поклоняться) никому, кроме Аллаха; и к родителям (будете проявлять искреннее) благодеяние (словами, делами, имуществом,...), и (также) к родственнику [родственникам], и к сиротам, и к беднякам. И говорите людям благое [хорошие слова] (и не будьте грубыми), и совершайте молитву (должным образом), давайте обязательную милостыню [закят]». Потом вы отвернулись (от этого договора), кроме немногих из вас, и вы отвратились.
Al Muntahab
Кроме того, вы, иудеи, имеете грешное прошлое, в котором вы не выполняли свои договоры. И ещё раз Мы взяли в Торе обет с вас: "Вы не будете поклоняться никому, кроме Аллаха; к родителям - благодеяние, как и к родичам, сиротам и беднякам. Говорите людям хорошее, выстаивайте молитву, давайте очистительную милостыню (закят)". Вспомните, как вы отнеслись к этому обету. Вы его не выполняли и отвернулись, кроме немногих из вас, которые следовали истине.
Elmir Kuliev
Вот Мы заключили с сынами Исраила (Израиля) завет о том, что вы не будете поклоняться никому, кроме Аллаха; будете делать добро родителям, а также родственникам, сиротам и беднякам; будете говорить людям прекрасное, совершать намаз и выплачивать закят. Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И вот взяли Мы договор с сынов Исраила: "Вы не будете поклоняться никому, кроме Аллаха; к родителям - благодеяние, и к родичам, и сиротам, и беднякам. Говорите людям хорошее, выстаивайте молитву, приносите очищение". Потом вы отвернулись, кроме немногих из вас, и вы отвратились.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Вспомните,] как Мы заключили с сынами Исраила договор, [который гласил]: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, относитесь достойно к родителям, а также к родичам, сиротам, беднякам. Говорите людям приятное, совершайте молитву, раздавайте закат". Но вы, за исключением немногих, нарушили [договор], ибо вы - упрямый народ.
Valeria Porokhova
И (вспомните), когда ■ Сынам Исраиля поставили в Завет Мы: ■ Не поклоняться никому, кроме Аллаха, ■ Благодеять к родителям и близким по крови, ■ К сиротам и к таким, которые в нужде, ■ По-доброму с людьми вести беседу, ■ Выстаивать молитву (по часам) ■ И править очистительную пОдать. ■ Тогда ж отворотились вы, кроме немногих, ■ И вспять пошли (от Нашего Завета).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
228
233
238
243
248
253
258
263
268
273
278
283