русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-182, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-182

3/АЛЬ ИМРАН-182 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
182

АЛЬ ИМРАН-182, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-182

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 182

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿١٨٢﴾
3/АЛЬ ИМРАН-182: Зaaликe бимaa кaддeмeт эйдиикум вe эннaллaaхe лeйсe би зaллaaмин лиль aбиид(aбииди).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот (это наказание) не потому, что Аллах причиняет несправедливость Своим рабам, а из-за того, что вы вершите собственными руками.

Abu Adel

Это [наказание] (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки [за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи], и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов [Аллах – справедлив, и это – Его справедливое решение]».

Al Muntahab

Это наказание за те грехи, которые вы совершили своими руками". Наказание Аллаха справедливо! Поистине, Аллах - не обидчик для рабов Своих

Elmir Kuliev

Это - за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах - не обидчик для рабов.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

в наказание за то, что вы уготовали себе сами, ибо Аллах не обижает Своих рабов".

Valeria Porokhova

Которая пребудет с вами (за грехи), ■ Что предварили ваши (собственные) руки", - ■ Аллах, поистине, не станет ■ Чинить несправедливость к тем, ■ Кто в услужении Ему (свой лик оберегает).
182