русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-190, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-190

3/АЛЬ ИМРАН-190 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
190

АЛЬ ИМРАН-190, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-190

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 190

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لِّأُوْلِي الألْبَابِ ﴿١٩٠﴾
3/АЛЬ ИМРАН-190: Иннe фии хaлкыс сeмaaвaaти вeль aрды вaхтилaaфиль лeйли вeн нeхaaри лe aaйaaтин ли улииль элбaaб(улииль элбaaбы).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, в сотворении небес и земли, в смене друг за другом дня и ночи, конечно же есть знамения (подтверждения) для улюль эльбаб.

Abu Adel

Поистине, в творении небес [в их величии] и земли (с ее горами, равнинами и морями), в смене ночи и дня [в том, как они следуют друг за другом], (во всем этом) – однозначно, знамения для обладающих разумом,

Al Muntahab

Поистине, Аллах велик в Своих творениях. В сотворении небес и земли, смене дня и ночи - ясные знамения для обладающих разумом, понимающих и сознающих, что Аллах Един и Мощен!

Elmir Kuliev

Воистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумом,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, в создании небес и земли и в смене ночи и дня - знамения для обладающих умом, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, в сотворении небес и земли, в смене дня и ночи истинные знамения для обладающих разумом,

Valeria Porokhova

Поистине, в Творении земли и неба ■ И в смене ночи днем - ■ Здесь кроются знамения для тех, ■ Кто обладает разуменьем;
190