فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
﴿٢٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
В таком случае, что будет с ними, когда Мы соберём их в тот день, о котором нет сомнений и каждой душе воздадим по заслугам (по приобретённым степеням)? И с ними не поступят несправедливо.
Abu Adel
А как будет, когда Мы их соберем для дня [Дня Суда], относительно которого нет сомнения, и каждой душе будет дано сполна (ее воздаяние), (за то) что она приобрела [совершила], и они не будут обижены [воздаяние будет справедливым]?
Al Muntahab
Каково же будет их состояние, когда Аллах соберёт их в День Суда, в котором нет сомнения, и каждая душа сполна примет воздаяние за то, что она приобрела. И будет им ад - место вечных мук!
Elmir Kuliev
А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, когда каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и когда с ними не поступят несправедливо?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А как будет, когда Мы их соберем для дня, в котором нет сомнения, и каждой душе будет дано сполна, что она приобрела, и они не будут обижены?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А как [поведут они себя], когда Мы соберем их в [Судный] день, в [приходе] которого нет сомнения, [когда] каждому человеку воздается сполна то, чего он заслужил, и с ними поступят по справедливости?
Valeria Porokhova
А чем (откупятся) они, ■ Когда Мы соберем их всех ■ В тот День, ■ О коем никаких сомнений нет? ■ И каждая душа сполна получит то, ■ Что уготовила себе своим стараньем, - ■ И ни одна не понесет обид несправедливых.