русский [Изменение]

АЛЬ-ИСРА-22, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-22

17/АЛЬ-ИСРА-22 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АЛЬ-ИСРА-22, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-22

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИСРА, стих 22

سورة الإسراء

Сура АЛЬ-ИСРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لاَّ تَجْعَل مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً ﴿٢٢﴾
17/АЛЬ-ИСРА-22: Лaa тeдж’aл мeaллaaхи илaaхeн aaхaрe фe тaк’удe мeзмуумeн мaхзуулaa(мaхзуулeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Не поклоняйся вместе с Аллах'ом другому богу! Тогда будешь станешь порицаемым и презренным.

Abu Adel

Не делай (о, человек) (для себя) (наряду) с Аллахом другого бога [не совершай многобожие], чтобы не сесть [оказаться] тебе порицаемым (и) оставленным (без помощи Аллаха).

Al Muntahab

Не бери другого бога, кроме Аллаха, и не поклоняйся другому божеству наряду с Аллахом, иначе ты будешь порицаемым, покинутым.

Elmir Kuliev

Не поклоняйся наряду с Аллахом никакому другому богу, а не то сядешь униженным и покинутым.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не делай с Аллахом другого божества, чтобы не оказаться тебе порицаемым, оставленным.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не поклоняйся наряду с Аллахом другому богу, а не то будешь порицаемым [людьми] и покинутым [Аллахом].

Valeria Porokhova

(О человек!) Не полагай других богов Аллаху, ■ Чтобы не быть покинутым в бесчестии и сраме.
22