русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـقـيامـة ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٣
АЛЬ-КИЙАМА-13, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-13
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КИЙАМА
»
АЛЬ-КИЙАМА-13, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-13
Слушайте Коран 75/АЛЬ-КИЙАМА-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
АЛЬ-КИЙАМА-13, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-13
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 13
سورة الـقـيامـة
Сура АЛЬ-КИЙАМА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
﴿١٣﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-13:
Йунeббeйль инсaaну йeвмe изин бимaa кaддeмe вe aххaр(aххaaрe).
Imam Iskender Ali Mihr
В День Соизволения человека осведомят о том, что он совершил и о том, что он не совершил.
Abu Adel
Сообщено будет человеку в тот день (о всех его делах), что он уготовал вперед [совершил] и отложил [упустил].
Al Muntahab
В тот День возвестят человеку о том, что он совершил при жизни и позже (т.е. если он при жизни совершал благие или нечестивые деяния, а другие люди, после его смерти, следуя за ним и подражая ему, совершали подобные деяния).
Elmir Kuliev
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Возвещено будет человеку в тот день, что он уготовал вперед и отложил.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла].
Valeria Porokhova
И человеку возвестят ■ В тот День, ■ Что он себе вперед уготовал ■ И что (без выполнения) оставил.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40