русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـقـيامـة ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٤
АЛЬ-КИЙАМА-14, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-14
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КИЙАМА
»
АЛЬ-КИЙАМА-14, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-14
Слушайте Коран 75/АЛЬ-КИЙАМА-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
АЛЬ-КИЙАМА-14, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-14
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 14
سورة الـقـيامـة
Сура АЛЬ-КИЙАМА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
﴿١٤﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-14:
Бeлиль инсaaну aлaa нeфсихии бaсиирeтх(бaсиирeтун).
Imam Iskender Ali Mihr
Нет, человек свидетель своей души.
Abu Adel
Более того, человек сам (в тот день) (будет) против самого себя свидетелем [он сам знает, что совершал],
Al Muntahab
Ведь человек (в День воскресения) будет свидетельствовать о том, что он совершил или не исполнил.
Elmir Kuliev
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ведь человек тогда самого себя наблюдатель.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но человек свидетельствует против самого себя,
Valeria Porokhova
И будет человек ■ В тот День ■ Сам показания давать против себя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40