русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АЛЬ-КИЙАМА-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 20

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-20: Кeллaa бeль тухыббуунeль aaджилeх(aaджилeтe).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, наоборот, вы любите быстро преходящую (земную жизнь).

Abu Adel

Нет [не думайте, что не будет воскрешения для расчета и воздаяния]! Однако, вы любите преходящую [жизнь в этом мире]

Al Muntahab

Остерегитесь отрицать воскресение, ведь оно - истина. Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами

Elmir Kuliev

Но нет! Вы любите жизнь ближнюю

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но нет, вы любите торопливую

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но нет, вы любите [жизнь] преходящую

Valeria Porokhova

Но нет! Мила вам суета и тщЕта (этой жизни),
20