русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-24, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-24

75/АЛЬ-КИЙАМА-24 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

АЛЬ-КИЙАМА-24, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-24

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 24

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-24: Вe вуджуухун йeвмe изин бaaсирeтх(бaaсирeтун).

Imam Iskender Ali Mihr

И в День Соизволения есть потемневшие (омрачённые) лица.

Abu Adel

И лица (неверующих и грешников) в тот день [в День Суда] будут мрачными.

Al Muntahab

У других же лица будут угрюмыми, мрачными.

Elmir Kuliev

Другие же лица в тот день будут омрачены.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И лица в тот день мрачные -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А лица [обитателей ада] в тот день будут омрачены

Valeria Porokhova

Другие ж лица в этот День ■ Печаль и мрак покроют
24