русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـقـيامـة ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٤
АЛЬ-КИЙАМА-4, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-4
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КИЙАМА
»
АЛЬ-КИЙАМА-4, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-4
Слушайте Коран 75/АЛЬ-КИЙАМА-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
АЛЬ-КИЙАМА-4, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-4
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 4
سورة الـقـيامـة
Сура АЛЬ-КИЙАМА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
﴿٤﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-4:
Бeлaa кaaдириинe aлaa эн нусeввийe бeнaa нeх(нeху).
Imam Iskender Ali Mihr
Нет, Мы способны даже собрать заново кончики его пальцев.
Abu Adel
Конечно же (Мы воскресим его), (и) Мы способны (с точностью) восстановить даже кончики его пальцев.
Al Muntahab
Да, Мы соберём их. Мы же способны восстановить даже его пальцы, собрав самые мелкие их суставы. Если это так, то собрать большие кости его тела Нам будет легко.
Elmir Kuliev
Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да, способны Мы подобрать его пальцы.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Да, Мы можем восстановить даже пальцы его.
Valeria Porokhova
Не только так! ■ Мы можем его пальцев кончики собрать ■ В порядке совершенном.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40