русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-2, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-2

23/АЛЬ-МУМИНУН-2 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛЬ-МУМИНУН-2, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-2

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 2

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ ﴿٢﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-2: Эллeзиинe хум фии сaлaaтихим хaaшиуун(хaaшиуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они чувствуют смирение (благовеение) при совершении намаза (молитвы).

Abu Adel

которые в молитвах своих смиренны [душой полностью отдающиеся молитве и соблюдающие внешнее спокойствие в ней],

Al Muntahab

Это - те, которые присоединили к своей вере добрые деяния, в сердцах своих обращались к Аллаху с молитвами и богобоязненностью и выражали полное послушание Ему,

Elmir Kuliev

которые смиренны во время своих намазов,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые в своих молитвах смиренны,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые смиренны при [совершении] молитв,

Valeria Porokhova

Кто с кротостью (колени преклонил) в молитвах
2