русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-4, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-4

23/АЛЬ-МУМИНУН-4 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АЛЬ-МУМИНУН-4, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-4

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 4

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ ﴿٤﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-4: Вeллeзиинe хум лиз зeкaaти фaaилуун(фaaилуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И они те, кто дают зекат (милостыню).

Abu Adel

которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),

Al Muntahab

которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги,

Elmir Kuliev

которые выплачивают закят,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые творят очищение,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые вносят закат,

Valeria Porokhova

Кто правит очистительную подать
4