русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة المؤمنون ٢٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٢٢
АЛЬ-МУМИНУН-22, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-22
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУМИНУН
»
АЛЬ-МУМИНУН-22, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-22
Слушайте Коран 23/АЛЬ-МУМИНУН-22
0
5
10
15
19
20
21
22
23
24
25
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
АЛЬ-МУМИНУН-22, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-22
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 22
سورة المؤمنون
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
﴿٢٢﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-22:
Вe aлeйхaa вe aлeль фулки тухмeлуун(тухмeлуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И на них (на животных), и на кораблях вы передвигаетесь.
Abu Adel
и на них [на верховых животных], и на суднах вы переноситесь.
Al Muntahab
В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами.
Elmir Kuliev
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и на них, и на судне вы переноситесь.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
Valeria Porokhova
На них вы так же, как на корабле (по морю), ■ Поездки совершаете (на суше).
0
5
10
15
19
20
21
22
23
24
25
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117