русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АЛЬ-МУМИНУН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 22

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ﴿٢٢﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-22: Вe aлeйхaa вe aлeль фулки тухмeлуун(тухмeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И на них (на животных), и на кораблях вы передвигаетесь.

Abu Adel

и на них [на верховых животных], и на суднах вы переноситесь.

Al Muntahab

В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами.

Elmir Kuliev

На них и на кораблях вы передвигаетесь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и на них, и на судне вы переноситесь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

на них и на кораблях вы передвигаетесь.

Valeria Porokhova

На них вы так же, как на корабле (по морю), ■ Поездки совершаете (на суше).
22