русский [Изменение]

АН-НАДЖМ-39, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

АН-НАДЖМ-39, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАДЖМ, стих 39

سورة الـنحـم

Сура АН-НАДЖМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى ﴿٣٩﴾
53/АН-НАДЖМ-39: Вe эн лeйсe лиль инсaaни иллaa мaa сeaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И для человека нет ничего другого, кроме того, чтобы он трудился.

Abu Adel

и что человеку (воздастся) лишь (за) то (как доброе, так и плохое), что он приобрел усердствуя,

Al Muntahab

что человеку воздастся только за его деяния,

Elmir Kuliev

Человек получит только то, к чему он стремился.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

что человеку лишь - то, в чем он усердствовал,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

что человеку уготовано только то, что [заслужил] он усердием,

Valeria Porokhova

И возымеет человек лишь то, ■ Что приобрел своим стараньем.
39