русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-123, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
123

АН-НАХЛЬ-123, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 123

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٢٣﴾
16/АН-НАХЛЬ-123: Суммe эвхaйнaa илeйкe эниттeби’ миллeтe ибрaaхиимe хaниифaa(хaниифeн), вe мaa кaaнe минeль мушрикиин(мушрикиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

А затем тебе внушили откровение: "Будучи ханифом (исламом), следуй религии (в основе которой лежит: вера в единого Бога, единый божий народ, покорение) Св. Ибрахима." И он не был из многобожников.

Abu Adel

Потом Мы внушили откровением тебе (о, Мухаммад): «Следуй за верой (пророка) Ибрахима, ханифа [единобожника], и не был он из числа многобожников.

Al Muntahab

Мы ниспослали тебе (о пророк!) Откровение, спустя много веков после Ибрахима, и повелели тебе следовать за его призывом к единобожию, нравственному совершенству, благодеяниям и отказаться от ложных религий. Поистине, он не был из многобожников, которые придавали Аллаху сотоварищей, как эти неверующие ложно утверждают.

Elmir Kuliev

Затем Мы внушили тебе: "Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником, ведь он не был из числа многобожников".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом внушили мы тебе: "Следуй за общиной Ибрахима, ханифа, и не был он из числа многобожников.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Затем Мы внушили тебе посредством откровения [, о Мухаммад]: "Следуй за религией Ибрахима, ханифа, ведь он не был многобожником.

Valeria Porokhova

Потом тебе Мы (в Откровении) внушили: ■ "Ты следуй вере Ибрахима, верного ханифа, ■ Ведь не был он из многобожников (неверных)".
123