русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-95, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

АН-НАХЛЬ-95, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 95

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً إِنَّمَا عِندَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٩٥﴾
16/АН-НАХЛЬ-95: Вe лaa тeштeруу би aхдиллaaхи сeмeнeн кaлиилaa(кaлиилeн), иннeмaa индaллaaхи хувe хaйрун лeкум ин кунтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И не продавайте данные Аллах'у клятвы за бесценок. Тогда как это (клятва) для вас большее благо у Аллах'а, ах если бы вы знали.

Abu Adel

И не покупайте за договор с Аллахом ничтожную цену [не променяйте его на преходящие мирские блага]! Ведь, то [награда за исполнение этого договора], что у Аллаха, лучше для вас, если бы вы только знали!

Al Muntahab

Не заменяйте же выполнение договора усладами жизни! Это - мизерная цена, как бы ни было много этих услад. Поистине, у Аллаха - награда для тех, кто выполняет свои договоры в ближайшей жизни - вечное блаженство рая. Это для вас лучше, чем всё, что искушает вас нарушать свои договоры. Поймите это и уразумейте разницу между добрыми деяниями и злодеяниями. Совершайте только доброе - на благо вам в ближайшей жизни и в жизни будущей!

Elmir Kuliev

Не продавайте данные Аллаху обеты за ничтожную цену, ибо для вас лучше то, что у Аллаха, если бы вы только знали!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не покупай же за договор с Аллахом малой цены! Поистине, то, что у Аллаха, лучше для вас, если вы знаете!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не продавайте данные Аллаху клятвы за бесценок, ибо для вас лучше то, что у Аллаха, если только вы это понимаете.

Valeria Porokhova

За Договор с Аллахом мизерную плату не берите, - ■ Для вас ведь то, что у Аллаха, ■ Поистине, гораздо лучше, - ■ О, если бы вы только знали!
95