русский [Изменение]

АН-НИСА-13, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

АН-НИСА-13, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 13

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١٣﴾
4/АН-НИСА-13: Тилкe худуудуллaaх(худуудуллaaхи). Вe мeн йутыыллaaхe вe рeсуулeху йудхылху джeннaaтин тeджрии мин тaхтихaaл энхaaру хaaлидиинe фиихaa. Вe зaaликeль фeвзйль aзиим(aзииму).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак это; границы (пределы) Аллах’а. И кто послушает Аллах’а и Его Посланника, (Аллах), того введёт навечно в рай, с текущеми из под них реками. И это самое большое (великое) спасение.

Abu Adel

Это [положения касающиеся сирот, женщин и наследства] – границы Аллаха [которые Он установил]. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику (в том, что Он предписал для Своих рабов), того Он введет в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и они пребудут в них [в райских садах] вечно. И это [обретение такой награды] – великий успех!

Al Muntahab

Упомянутые указания относительно наследства и брака - шариат Аллаха, который Он ниспослал рабам Своим, чтобы они действовали в соответствии с ним и не преступали границы дозволенного. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику и не преступает Его границы, того Он введёт в рай - в сады, по которым текут реки, и вечно он там пребывать будет. Это - великий успех!

Elmir Kuliev

Таковы ограничения Аллаха. Того, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, Он введет в Райские сады, в которых текут реки. Он пребудет там вечно. Это и есть великое преуспеяние.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Таковы границы Аллаха. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику, того Он введет в сады, где внизу текут реки, - вечно пребывать они будут там. И это - великий успех!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Таковы предписания Аллаха. Тех, кто повинуется Аллаху и Его посланнику. Он введет в райские сады, где текут ручьи. Вечно они там пребудут. И это - великое спасение.

Valeria Porokhova

Вот таковы пределы, установленные Им, ■ И те, которые Аллаху и посланнику Его послушны, ■ Будут допущены в Сады, реками омовенны, ■ Где пребывать навечно им. ■ Сие - великое свершенье.
13