русский [Изменение]

АН-НИСА-24, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-24

4/АН-НИСА-24 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

АН-НИСА-24, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-24

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 24

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ كِتَابَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاء ذَلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٢٤﴾
4/АН-НИСА-24: Вeль мухсaнaaту минeн нисaaи иллaa мaa мeлeкeт эймaaнукум, китaaбaллaaхи aлeйкум, вe ухиллe лeкум мaa вaрaae зaaликум эн тeбтeгуу би эмвaaликум мухсиниинe гaйрa мусaaфихиин(мусaaфихиинe). Фe мaaстeмтa’тум бихии минхуннe фe aaтуухуннe уджуурeхуннe фaриидaх(фaриидaтeн). Вe лaa джунaaхa aлeйкум фиимaa тeрaaдaйтум бихии мин бa’диль фaриидaх(фaриидaти). Иннaллaaхe кaaнe aлиимeн хaкиимaa(хaкиимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И женится на замужних женщин (вам запрещается). Кроме тех, кто находятся под рукой - (пленённые на войне) невольницы. (И это) записанные для вас Аллах’ом (введённые в обязанность заповеди). А за пределами этого с условием, чтоб вы были целомудренными и не свершали прелюбодеяний, вам дозволено желать их, с вашим имуществом (отдав калым). В таком случае, дозволенный калым им отдайте. И нет греха вам в том, чтобы после предоставления калыма прийти к согласию меж собой. Поистине, Аллах всё знающ, мудр.

Abu Adel

И (также) (запретны вам) замужние из женщин, если только ими не овладели ваши десницы [если только они не стали вашими невольницами [[На невольнице можно жениться после ее месячных, когда станет ясно, что она не беременна.]]]. (Все эти женщины запрещены вам) по предписанию Аллаха для вас. И разрешено вам то, что за этим [остальные женщины], стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие [оберегая свою супружескую верность], не распутничая [не совершая прелюбодеяния]. А за то, чем вы пользуетесь от них [за дозволенное супружество], давайте им [вашим женам] их награду [брачный дар] по (обязательному) установлению (от Аллаха). И нет греха над вами, в чем вы (муж и жена) согласитесь между собой после установления (размера брачного дара) [на увеличение или уменьшение его]. Поистине, Аллах – знающий (дела Своих рабов) (и) мудрый (в Своих решениях)!

Al Muntahab

Запрещены вам замужние женщины, кроме пленниц, которыми овладели ваши десницы, взятых в плен во время войны с неверными. Их предыдущее замужество теряет силу, и вы можете на них жениться, если уверены, что они не беременны. Соблюдайте заветы Аллаха о запрещённом! Кроме запрещённых вам верующих замужних женщин, вы можете жениться по закону Аллаха на любой другой женщине, согласно своему достатку, храня себя и не распутничая. Женщине, на которой вы женитесь, дайте калым (предбрачный дар). Это долг, который налагает на вас брак. Нет греха в том, что вы придёте к согласию: жена согласится на меньший калым или муж согласится увеличить калым. Аллах Всеведущ, знает дела Своих рабов и даёт им назидания на благо им!

Elmir Kuliev

И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами). Таково предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (приданое). На вас не будет греха, если вы придете к обоюдному согласию после того, как определите обязательное вознаграждение (приданое). Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы по писанию Аллаха над вами. И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению. И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[запретны вам] и замужние женщины, если они не взяты вами в плен [в сражении во имя Аллаха], - все это предписал вам Аллах. И дозволено вам, помимо перечисленных, на свои средства найти себе целомудренных женщин [для женитьбы], не распутничая. А за то удовольствие, которое вы получаете от них, вознаграждайте их [в случае развода] согласно установленному махру. И нет на вас греха за то, о чем вы полюбовно договоритесь после установления [махра]. Воистину, Аллах - знающий, мудрый.

Valeria Porokhova

А также и замужних женщин, ■ Помимо тех, которыми владеют ваши правы руки. ■ Так вам назначено Аллахом, ■ И вам дозволено все то, ■ Что (за пределы запрещенного) выходит, - ■ Искать согласно своему достатку, ■ При этом целомудрие блюдя и сдерживая похоть. ■ За пользу, что от жен вы извлечете, ■ Вам надлежит им дать награду, ■ Как то условлено (меж вами). ■ Но если после назначения (награды) ■ Вы меж собою согласитесь (изменить ее), ■ Греха не будет в этом. ■ Поистине, Аллах всеведущ, мудр!
24