русский [Изменение]

АН-НИСА-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АН-НИСА-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 9

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيدًا ﴿٩﴾
4/АН-НИСА-9: Вeлйaхшeллeзиинe лeв тeрaкуу мин хaлфихим зуррийeтeн дыaaфeн хaaфуу aлeйхим, фeлйeттeкууллaaхe вeлйeкуулуу кaвлeн сeдиидaa(сeдиидaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Как те, кто оставил за собой слабых, бессильных детей (за их положение) будут за них беспокоится, так и за сирот должны боятся. Пусть будут (по отношению к Аллаху) обладателями таквы (духовной брони). И говорят (честное) справедливое слово.

Abu Adel

И пусть опасаются те, которые, если бы оставляли позади себя слабое потомство [малолетних детей], боялись бы за них (что по отношению к ним будут поступать несправедливо и они останутся бедными). Пусть же они [попечители сирот и другие] остерегаются (наказания) Аллаха (сохраняя имущество сирот, хорошо воспитывая их и не причиняя им страданий) и пусть говорят (им) слово правильное [справедливые и добрые речи]!

Al Muntahab

Люди должны быть справедливыми к сиротам, и пусть они боятся, как те, которые, если бы оставляли после себя слабое потомство, боялись бы, что ему придётся страдать от несправедливости, подобной той, которая могла бы свершиться по отношению к сиротам. Пусть люди боятся Аллаха в своём отношении к сиротам и пусть говорят твёрдое слово истины и справедливости.

Elmir Kuliev

Пусть опасаются те, которые боялись бы за своих немощных потомков, если бы им пришлось оставить их после себя. Пусть они боятся Аллаха и говорят слово правильное.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя слабое потомство, боялись бы за них. Пусть же они боятся Аллаха и говорят слово твердое!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Пусть те [душеприказчики], которым также придется оставить после себя немощных потомков, страшатся [Аллаха] и опасаются за них (т. е. за своих детей, так как и с ними могут поступить несправедливо), пусть говорят им (т. е. оставленным на их попечение сиротам) благоразумные слова.

Valeria Porokhova

И пусть боятся те, ■ (Кто отпускает в жизнь сирот), ■ Как если б оставляли за собой ■ Беспомощных и беззащитных близких. ■ Пусть устрашатся они Бога ■ И будут твёрды в своем слове.
9