русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ١١٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١١٩
АС-САФФАТ-119, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-119
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-119, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-119
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-119
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
АС-САФФАТ-119, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-119
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 119
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
﴿١١٩﴾
37/АС-САФФАТ-119:
Вe тeрeкнaa aлeйхимaa фииль aaхириин(aaхириинe).
Imam Iskender Ali Mihr
И оставили о них (почётную память) среди грядущих поколений.
Abu Adel
И оставили Мы (добрую молву) над ними обоими [над пророками Мусой и Харуном] среди последних [среди тех общин, которые будут после них]:
Al Muntahab
И завещали потомству восхвалять и благословлять их:
Elmir Kuliev
Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И оставили над ними в последних:
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И Мы велели последующим поколениям [возглашать] о них:
Valeria Porokhova
И Мы оставили над ними ■ В народах, что пришли потом, ■ (Благословение Господне):
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179