русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٣٣
АС-САФФАТ-33, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-33
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-33, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-33
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-33
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
АС-САФФАТ-33, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-33
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 33
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
﴿٣٣﴾
37/АС-САФФАТ-33:
Фe иннeхум йeвмe изин фииль aзaaби муштeрикуун(муштeрикуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что вот они в День Соизволения будут сообщниками в наказании.
Abu Adel
И в тот день [в День Суда], они [и предводители и их последователи] будут соучастниками в наказании (также, как и в этом мире они были соучастниками в ослушании Аллаха).
Al Muntahab
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
Elmir Kuliev
Воистину, в тот день они разделят наказание.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И в тот день, они будут соучастниками в наказании.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, в тот день они вместе понесут наказание.
Valeria Porokhova
Поистине, в тот День ■ Соединит их всех Господня кара, -
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178