русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٥٥
АС-САФФАТ-55, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-55
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-55, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-55
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
АС-САФФАТ-55, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-55
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 55
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ
﴿٥٥﴾
37/АС-САФФАТ-55:
Фeттaлea фe рeaaху фии сeвaaиль джaхиим(джaхиими).
Imam Iskender Ali Mihr
Тогда он узнал о его положении. И таким образом, он увидел его посреди огня.
Abu Adel
И взглянул он и увидел его [не верившего в воскрешение] в середине Геенны [Ада].
Al Muntahab
Он взглянет в адский огонь и увидит в нём своего товарища, который подвергается наказанию огнём
Elmir Kuliev
Он взглянет и увидит его в середине Ада.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И взглянул другой и увидел его в средине геенны.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Он посмотрит [вниз], увидит приятеля посередь адского пламени
Valeria Porokhova
И он взглянул - ■ И в сердцевине огненного Ада узрел его
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180