русский [Изменение]

АС-САФФАТ-95, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-95

37/АС-САФФАТ-95 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

АС-САФФАТ-95, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-95

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 95

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾
37/АС-САФФАТ-95: Кaaлe э тa’будуунe мaa тeнхытуун(тeнхытуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Св. Ибрахим) спросил: "Вы поклоняетесь тому, что изваяли сами?"

Abu Adel

(Он встретил их стойко, и) сказал: «Неужели вы поклоняетесь тому, что вытесали (своими руками же) (из дерева и камня)?

Al Muntahab

Упрекая их, Ибрахим спросил: "Неужели вы поклоняетесь тем, кого вы своими руками создали из камней? Где же ваш разум?

Elmir Kuliev

Он сказал: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказал он: "Разве вы поклоняетесь тому, что вы вытесали?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и он спросил их: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами изваяли?

Valeria Porokhova

И он сказал: ■ "Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами;
95