русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

АЗ-ЗУХРУФ-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 36

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ﴿٣٦﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-36: Вe мeн йa’шу aн зикрир рaхмaaни нукaййыд лeху шeйтaaнeн фe хувe лeху кaриин(кaриинун).

Imam Iskender Ali Mihr

И кто отвернётся от совершения восхваления Всемилостливому (Рахману), тому Мы навяжем сатану. Таким образом, он станет ему самым близким товарищем.

Abu Adel

А кто уклоняется от напоминания Милосердного [от Корана], к тому Мы (в этом мире) приставим сатану так, что он [сатана] (станет) для него [для уклонившегося] товарищем (который подталкивает его к совершению запретного и удерживает от дозволенного).

Al Muntahab

А кто пренебрежительно отвращается от Корана, ниспосланного Милостивым в напоминание обитателям миров, к тому Мы приставим шайтана, который завладеет им и будет всегда с ним - вводить его в заблуждение и наущать его.

Elmir Kuliev

К тем, кто отвращается от поминания Милостивого, Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А кто уклоняется от поминания Милосердного, к тому Мы приставим сатану, и он для него - спутник.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

К тем, кто отвращается от упоминания Милосердного, Мы приставим шайтанов, которые станут их закадычными друзьями.

Valeria Porokhova

Кто слепо небрежет воспоминанием о Милосердном, ■ К тому Мы Сатану приставим, ■ Кто станет неотлучным спутником ему.
36