русский [Изменение]

ХУД-100, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

ХУД-100, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 100

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ ﴿١٠٠﴾
11/ХУД-100: Зaaликe мин энбaaиль курaa нeкуссуху aлeйкe минхaa кaaимун вe хaсиид(хaсиидун).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот это вести о странах, которые Мы тебе рассказываем. Следы от некоторых из них всё ещё существуют, а следы некоторых из них исчезли.

Abu Adel

Это [то, о чем мы упомянули] – из вестей про селения, которые Мы рассказываем тебе (о, Пророк). Из них [из селений] одни стоят [остались их следы], а другие пожаты [не осталось от них и следа].

Al Muntahab

Истории, которые Мы рассказали тебе, о пророк, - лишь часть вестей об уничтоженных Нами селениях. Мы привели их, чтобы на их примере ты поучал свой народ и успокоился относительно поддержки Аллаха тебе. Некоторые из этих селений, как стебли растений, ещё стоят, чтобы свидетельствовать о том, что произошло. Другие же исчезли, как сжатые растения, от них не осталось ни единого следа.

Elmir Kuliev

Это - некоторые из повествований о селениях, которые Мы рассказываем тебе. Одни из них все еще существуют, а другие уже скошены.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - из вестей про селения, которые Мы тебе рассказываем. Из них одни стоят, другие пожаты.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это - из рассказов о [жителях былых] городов. Мы излагаем тебе [, Мухаммад,] кое-что [из них]. Некоторые из [тех городов] все еще существуют, другие же [исчезли, словно были] скошены.

Valeria Porokhova

Это - лишь несколько из сказов о селениях (общин), ■ Которые тебе Мы повествуем. ■ Одни из них теперь еще стоят, ■ Другие же уже пожаты.
100