русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة ق ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٢٦
КАФ-26, Сура КАФ Стих-26
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура КАФ
»
КАФ-26, Сура КАФ Стих-26
Слушайте Коран 50/КАФ-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
КАФ-26, Сура КАФ Стих-26
Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 26
سورة ق
Сура КАФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
﴿٢٦﴾
50/КАФ-26:
Эллeзии джeaлe мeaллaaхи илaaхeн aaхaрa фe элкыйaaху фииль aзaaбиш шeдииди.
Imam Iskender Ali Mihr
"Он вместе с Аллах'ом завёл другого бога. Раз так, то вы оба бросьте его в суровое наказание (ад)!"
Abu Adel
который сделал (для себя) (наряду) с Аллахом другого бога [предал Аллаха]: ввергайте же (вы два ангела) его в жестокое (адское) наказание!
Al Muntahab
который поклонялся помимо Аллаха другому богу. Так подвергайте же его мучительному наказанию!"
Elmir Kuliev
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
который при Аллахе придал другого бога: ввергните же его в жестокое наказание!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
признавшего помимо Аллаха другого бога. Подвергайте же оба такого суровой каре!"
Valeria Porokhova
И измышлял других богов к Аллаху, - ■ Предать его жестокой каре!"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45