русский [Изменение]

КАФ-33, Сура КАФ Стих-33

50/КАФ-33 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

КАФ-33, Сура КАФ Стих-33

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 33

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾
50/КАФ-33: Мeн хaшийeр рaхмaaнe биль гaйби вe джaae би кaлбин муниибин.

Imam Iskender Ali Mihr

(Для тех), кто в сокровении испытывают благоговении (смирение, то есть хушу; 2% света в душе) к Рахман'у и предстают (пред Аллах'ом) с обращённым сердцем (которое желает обратиться к Аллах'у).

Abu Adel

того, кто боится Милосердного (Аллаха) втайне и приходит (к Нему в День Суда) с сердцем обращающимся [покаявшимся в мире].

Al Muntahab

который боялся наказания Аллаха, - а он Его не видел, - чья милость безгранична и охватывает всё сущее, и пришёл в будущую жизнь с обратившимся к Аллаху Всевышнему сердцем.

Elmir Kuliev

который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

того, кто боится Милосердного втайне и приходит с сердцем обращающимся.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

тому, кто боится Милостивого втайне и предстал [предо Мной] с раскаянием в сердце.

Valeria Porokhova

Для тех, кто Господа страшится втайне ■ И свое сердце отдал в поклонение Ему.
33