русский [Изменение]

МАРИАМ-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

МАРИАМ-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 24

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا ﴿٢٤﴾
19/МАРИАМ-24: Фe нaaдaaхaa мин тaхтихaa эллaa тaхзeнии кaд джeaлe рaббуки тaхтeки сeриййaa(сeриййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Тогда (пришёл) возглас с её нижней стороны: "Не печалься. Твой Господь сформировал снизу путь воде."

Abu Adel

И воззвал он [ее только что родившийся сын] к ней [к Марьям] из-под нее: «Не печалься! Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей.

Al Muntahab

Ангел воззвал к ней сзади с места ниже её: "Не огорчайся из-за того, что ты одинока и у тебя нет ни пищи, ни питья и что люди будут злословить о тебе. Рядом с тобой ручей.

Elmir Kuliev

Тогда он (Иса или Джибриль) воззвал к ней из-под нее: "Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И воззвал Он к ней из-под нее: "Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тогда [´Иса] воззвал из лона: "Не тревожься, твой Господь заставил течь возле тебя ручей.

Valeria Porokhova

И тут под ней раздался голос: ■ "Не скорби! ■ Господь твой под тобой провел ручей.
24