русский [Изменение]

МУХАММЕД-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

МУХАММЕД-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МУХАММЕД, стих 8

سورة محمّـد

Сура МУХАММЕД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿٨﴾
47/МУХАММЕД-8: Вeллeзиинe кeфeруу фe тaгсeн лeхумвe эдaллe a’мaaлeхум.

Imam Iskender Ali Mihr

И они — неверующие. Они обречены на несчастье. И (Аллах) сделал тцетными их деяния.

Abu Adel

А те, которые стали неверующими, – пропасть им [погибель им], и Он сведет на нет их деяния [лишит их награды за любые их благодеяния].

Al Muntahab

А тех, которые не уверовали в Аллаха, сделает несчастными, а их дела - тщетными,

Elmir Kuliev

Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые не веровали, - пропасть им, и собьет Он с пути их деяния.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И горе тем, которые не уверовали, и тщетными сделает Аллах их деяния!

Valeria Porokhova

А те, кто не уверовал, ■ Пусть гибнут! ■ И обратятся тщЕтой их дела.
8