русский [Изменение]

ЙА СИН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

ЙА СИН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 22

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾
36/ЙА СИН-22: Вe мaa лийe лaa a’будуллeзии фaтaрaнии вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И почему я не должен стать рабом Тому, Кто создал меня, к Нему вы будете возвращены.

Abu Adel

И почему мне не поклоняться (и служить) Тому, Кто создал меня и к Которому вы (все) вернетесь?

Al Muntahab

Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому-либо другому, вы возвратитесь!

Elmir Kuliev

И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Почему мне не поклоняться тому, кто меня создал и к которому вы все вернетесь?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Почему бы мне не поклоняться Тому, кто сотворил меня и к кому вы вернетесь?

Valeria Porokhova

Ужель не поклоняться мне Тому, ■ Кто сотворил меня ■ И у Кого сойдутся все дороги наши?
22