русский [Изменение]

ЙА СИН-36, Сура ЙА СИН Стих-36

36/ЙА СИН-36 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

ЙА СИН-36, Сура ЙА СИН Стих-36

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 36

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾
36/ЙА СИН-36: Субхaaнeллeзии хaлaкaл эзвaaджe куллeхaa миммaa тунбитулaрду вe мин энфусихим вe миммaa лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он (Аллах) — Пречист (Субхан), Создавший по паре из всего, что растит земля, из их душ, а также из того, о чём они не знают (не ведают).

Abu Adel

Преславен Тот [Аллах], Кто создал пары все [классы и разновидности] из того, что растит земля [растений], и из них самих [мужчин и женщин], и из того, чего они не знают [других творений Аллаха].

Al Muntahab

Хвала Аллаху Всевышнему, сотворившему всё парами - мужского пола и женского - из растений, из душ, и из всего того, чего люди не знают!

Elmir Kuliev

Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Хвала тому, кто создал все пары их тех, что выращивает земля, и из них самих, и из того, чего они не знают.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Слава тому, кто сотворил пары из тех, что растит земля, и из людей, а также из того, чего они и не ведают.

Valeria Porokhova

Хвала Тому, Кто в пАрах создал все, ■ Что жизнь на земле рождает! ■ Попарно существуют души ваши ■ И все Незримое, что окружает вас ■ И что доселе ваше знанье не постигло.
36