русский [Изменение]

ЙА СИН-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

ЙА СИН-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 36

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾
36/ЙА СИН-36: Субхaaнeллeзии хaлaкaл эзвaaджe куллeхaa миммaa тунбитулaрду вe мин энфусихим вe миммaa лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он (Аллах) — Пречист (Субхан), Создавший по паре из всего, что растит земля, из их душ, а также из того, о чём они не знают (не ведают).

Abu Adel

Преславен Тот [Аллах], Кто создал пары все [классы и разновидности] из того, что растит земля [растений], и из них самих [мужчин и женщин], и из того, чего они не знают [других творений Аллаха].

Al Muntahab

Хвала Аллаху Всевышнему, сотворившему всё парами - мужского пола и женского - из растений, из душ, и из всего того, чего люди не знают!

Elmir Kuliev

Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Хвала тому, кто создал все пары их тех, что выращивает земля, и из них самих, и из того, чего они не знают.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Слава тому, кто сотворил пары из тех, что растит земля, и из людей, а также из того, чего они и не ведают.

Valeria Porokhova

Хвала Тому, Кто в пАрах создал все, ■ Что жизнь на земле рождает! ■ Попарно существуют души ваши ■ И все Незримое, что окружает вас ■ И что доселе ваше знанье не постигло.
36