русский [Изменение]

ЙА СИН-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

ЙА СИН-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 41

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿٤١﴾
36/ЙА СИН-41: Вe aaйeтун лeхум эннaa хaмeлнaa зурриййeтeхум фииль фулкиль мeшхуун(мeшхууни).

Imam Iskender Ali Mihr

И то, что Мы перевозим их поколение в переполненных кораблях — для них аят (чудо).

Abu Adel

И знамением для них [неверующих] является то, что Мы перенесли потомство их [прежних поколений] (а это отцы и праотцы тех неверующих, которые не принимают Истину) в переполненном ковчеге (пророка Нуха).

Al Muntahab

Другим знамением для этих людей служит то, что Мы носили человеческий род в ковчеге, нагруженном их имуществом.

Elmir Kuliev

Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И знамение для них - что Мы носили их потомство в нагруженном корабле.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Знамением им служит то, что Мы спасли их род в переполненном ковчеге.

Valeria Porokhova

И вновь знамение для них - ■ Что Мы несли их предков ■ (Через потоп) в нагруженном ковчеге.
41