русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة يس ٤٢
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٤٢
ЙА СИН-42, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙА СИН
Слушайте Коран 36/ЙА СИН-42
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
57
62
67
72
77
82
ЙА СИН-42, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 42
سورة يس
Сура ЙА СИН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
﴿٤٢﴾
36/ЙА СИН-42:
Вe хaлaкнaa лeхум мин мислихии мaa йeркeбуун(йeркeбуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И для них Мы создали вещи, подобно этому (этим кораблям), чтобы они ездили на них.
Abu Adel
И Мы создали для них [рабов Аллаха] из подобного ему [ковчегу] то, на что они садятся (для перемещений) [другие средства передвижения].
Al Muntahab
И Мы сотворили подобные ковчегу другие средства передвижения, на которых они ездят.
Elmir Kuliev
Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Мы создали для них из подобного ему то, на чем они ездят.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И Мы создали для них подобие ковчега, на который они и погружаются.
Valeria Porokhova
И сотворили Мы для них ■ Подобные (тому ковчегу) корабли, ■ На коих (воздух и моря) они пересекают.
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
57
62
67
72
77
82